UTRECHT’TE TÜRKÇE ÇOCUK KİTAPLIĞI KURULUYOR
Utrecht Merkez kütüphanesi Neude’de bu yıl sonunda Türkçe Çocuk Kitaplığı açılması planlanıyor. Utrecht’li ailelerin kitap bağışları ile oluşturulacak kitaplığı, Hollanda genelinde çocuklara yönelik Türkçe anadil derslerini organize eden Tulip Enstitüsü gerçekleştirecek. Enstitünün koordinatörlerinden Utrecht’te yaşayan Sevda Kool kampanyayı Haber Utrecht için anlattı.
Bu yaz Türkiye tatilinden dönen ailelerden valizlerine bir çocuk kitabı koyup gelmelerini istiyoruz evinizde kullanmadığınız çocuk kitaplarına talibiz.
Bu güzel fikir nereden çıktı?
‘Neude kütüphanesi Utrecht’in önemli kültürel noktalarından biri. Bir çok çocuk etkinliği için ve kitap ödünç almak için çocuğumla sık sık gittiğim bir yer. Çocuk kitaplarının olduğu bölümde farklı dillerde de yer alan yayınlar vardır. Türkçe çocuk kitaplarının yer aldığı raf ise oldukça yetersiz ve dikkat çekmeyen bir köşededir. Gittiğinizde orada Türkçe çocuk kitapları olduğunu bile anlayamayabilirsiniz. Türkçe çocuk edebiyatında çok güzel kitaplarımız yazarlarımız, çizerlerimiz vardır bizim, keşke bu raflarda da olabilseler derdim hep. Her yaz buraya çocuklarımız için onlarca kitap taşıyan ailelerden biriyiz.
Bu durum şahsen beni çok üzüyordu. Artık burada da çocuklarımız için kalıcı ve şahane bir Türkçe kitaplığı kurma vaktidir. Çalıştığım kurum olan Tulip Enstitüsü ile birlikte Hollanda’da yaşayan Türkiye kökenli iki dilli çocukların yararına olacak tüm faaliyetleri destekliyor ve projeler geliştirmeye çalışıyoruz. Bundan dolayı da kütüphane yetkilileri ile görüşerek bu kitaplıkların nitelikli çocuk kitapları ile donatabileceğimizi bunu Utrecht’li ailelerle birlikte gerçekleştirebileceğimiz bir kitap bağış kampanyası ile yapabileceğimiz üzerinde anlaştık.’
Peki nasıl gerçekleşecek kampanya? Aileler ne yapabilir?
Bu yaz Türkiye tatilinden dönen ailelerden valizlerine bir çocuk kitabı koyup gelmelerini istiyoruz. Geldiklerinde web sitemizde yer alan kitap bağış noktalarına bırakabilir veya postalayabilirler. Kampanyaya ilişkin tüm detaylar www.tulipinstitute.org adresimizde yer alıyor. Herkes buradan inceleyebilir.
Bağışlanacak kitabın içerisine bir not kağıdına veliler kendilerinin, çocuklarının veya aile soyadlarını yazarak bırakmalarını istiyoruz ki kitapların içerisinde bağışçının adı yer alsın ve bu kişinin adıyla da yüzlerce çocuğumuza ulaşsın istiyoruz, düşünsenize yıllar sonra kitabı bağışlayan kişinin belkide torunu o kitapları okuyacak.
Sadece Neude’de mi olacak Türkçe Çocuk Kitaplığı ?
İlk olarak Neude lokasyonunda açılacak ancak ilerleyen dönemde Overvecht ve Kanaleneiland gibi Türk toplumunun ağırlıklı olarak yaşadıkları bölgelerdeki kütüphanelerde de aynı çalışma gerçekleştirilecek.
Başka çalışmalarınız olacak mı?
Kitaplığın açılışını yılın son çeyreğinde tüm ailelerin davetiyle yapacağız ve gelecek yıl iki farklı lokasyona daha taşıyacağız. Kitaplığı kurup bırakmayacak, sürdürülebilir bir programla çocuklarımız için Türkçe okuma ve etkinlikler de organize edeceğiz. Utrecht halkından da isteğimiz bu çalışmalara ilgi göstermesi ve bu kitaplığa sahip çıkması. Bunca zaman ilginin ve talebin azlığı sebebiyle hiçbir yatırım yapılmamış. Bu çalışma ile Türkçemize hakkettiği değeri verelim ve geleceğimiz çocuklarımızı Türkçe ile buluşturacak alanlar yaratalım.
Enstitü olarak neler yapıyorsunuz?
Tulip Enstitüsü olarak, Hollanda’da yaşayan çift dilli çocuklarımızın Türkçe eğitimine erişimini sağlıyoruz.
Enstitümüz Avrupa’da Türkçenin ana dili olarak korunması ve gelecek nesillere aktarımı noktasında farkındalık yaratmak ve bu bağlamda Hollanda’da yaşayan iki dilli çocukların Türkçe dil gelişimlerini desteklemek adına dersler organize ediyor, araştırma çalışmalarını destekliyor ve dilimizin bulunabileceği her alanda varlık göstermesi için çalışıyoruz.
Ne zaman ve kim tarafından kuruldunuz? İsmi nereden geliyor?
Tamamen bağımsız olarak 2021 yılında koordinatör olarak benim ve vakıf başkanı olarak Melek Yücel’in insiyatifi ile kurulmuştur. Başka hiçbir kurum ve kuruluşla bir ortaklık ya da bağımız yoktur.
Enstitümüzün adı ise Turkish Language Project’in kısaltımı ve Türkiye ile Hollanda arasındaki tarihi ilişkinin sembolü olan lalenin ingilizcesi Tulip olarak belirlenmiştir.
Avrupa genelinde hedeflediğimiz çalışmalar için ismin ingilizce olmasını tercih ettik.
Haber Utrecht ailesi olarak bu güzel konuyu sonuna kadar destekliyor, bagışlarınızı bekliyoruz ve biliyoruz ki okuyucularımız bu güzel konuda elinden geleni yapacak kütüphaneyi kuracaktır.
Yorum yazabilmek için oturum açmalısınız.